Most tribe names will translate that way. Remember, the name word is translated into English words. People, or human beings are the English words used to describe all similar beings. That is really apples and oranges, because tribe names are not referring to all people, just the particular people in the tribe. Similar translations applied to Scandinavia might look like this: Scandinavia = Human Beings. Sami=Human Beings. Finland=The People, Sweden=People, and so on.

Anishinaabe, for instance, is translated as The People but the root word is Nishin, which translates to Good. The whole word is closer to Good Beings. That shows the world view that all creatures are beings, with no special distinction for humans. Note these are "good beings," not the best or only beings.

Diné, the name used by the Navajo for themselves, is usually translated Human Beings.

Navajo is the Pueblo name for the people, referring to their farming.

In the past several years, many US tribes are changing from the names others gave them to the names they used for themselves.

Examples:
Ojibwe, Odawa, Potawatomi - Anishinaabe
Winnebago - Ho Chunk
Pima - Tohono O'odham

Sorry for the essay, but there are no simple answers.